Students Faculty Alumni Visitors 简体中文
About NPU
  • Overview
  • History
  • CurrentAdministrators
Academics
  • Schools
  • Academic Programs
  • Innovative Ability
  • Quick links
Research
  • Centers and Institutions
  • Honored Scholars
  • Journals
International
  • Overview
  • Partners
  • International scholars
  • Joint Education Institute
  • Students Exchange
Admission
  • Why NPU
  • Programs
  • Scholarship
  • Fee Structure
  • Online Application
  • More
Join Us
  • Overview
  • New Staff Registration Process
Campus Life
  • Arts
  • Sports
  • Activities
  • Service
 News

Spring Equinox Arrives: NPU in Full Bloom

2026-03-29 17:05  

Early cherry 

7AAA6


Early cherry blossoms quietly burst into bloom.

Pale pink-white petals adorn every bough,

Layer upon layer, like clouds or a rosy glow.

Free from any artifice, only pure and natural charm.

Time that hurries by on its restless way,

Is gently kneaded into soft spring’s warm sway.

This shade of light pink, tender and clear,

Is a love letter sent at Qinling’s foot here.


2336BA



Purple-leaf plums

760C5


Purple-leaf plums amid campus shade,

Bloom softly in a pale white cascade.

Clustered mid branches of purple-brown hue,

A quiet elegance shines through.

With figures hurrying between classes’ call,

And laughter drifting beneath them all,

They grace NPU’s spring view each day,

Adorning the campus in their own gentle way.


1C5613


Magnolia

6D75E


Magnolia, messenger of early spring,

Unawares they crown each bough and sing.

Beneath warm sun that softly streams and glows,

Each petal glints where golden sunlight flows.

White blooms shine pure, clear, and bright,

Purple ones glow with softer light.

A sight unmatched in spring’s fair grace,

A portrait gentle, warm, and full of charm.


4317AE


Plum blossoms

AA1B7


NPU, where plum blossoms stand,

Forerunners of spring across the land.

In the sharp chill of early breeze,

They bloom in full, graceful, and easy.

Beside the large aircraft and along the shores of the Qizhen Lake,

their branches stand vigorous and resilient.

Their subtle fragrance is the prelude to spring,

and the perseverance and passion rooted deep within.

Blossoming through wind and frost severe,

In our stride forward, it lingers, ever clear.


1B22AF


Weeping willows

8F442


Bright blooms need green willows to frame their grace,

By Qizhen and Qixiang Lakes they gently lace.

Dressed in jade-green,

Their myriad hanging branches cascade gracefully.

Thousands of slender threads hang down like silk,

That sway and dance as the soft wind is spilled.


293FC0


Other flowers bloom in quiet delight,

Beneath the trees, crabapples shine bright.

Forsythia climbs the branches high,

Redbud blooms adorn each bough nearby.

Rosebuds wait to unfold their grace,

Even tiny plum blossoms fall like stars into silver stream.


39F957


Almost forgot the sweet souls on campus ground,

When morning light follows the soft rain’s last sound.

They weave a tender scene, gentle and fair,

Breathing the warmth that fills the spring air.

Beneath the dorms, on steps where sunlight strays,

A cat dozes peacefully in soft haze.

On Qixiang Lake, swans glide with graceful ease,

Their quiet elegance dancing on the breeze.

Bees hum sweetly where blossoms unfold,

Butterflies waltz through the green and gold.

Birds on high branches sing spring’s melodic lay,

All speaking of life in their own lively way.


1D3383


All earthly plants with spirit reside,

All things on earth with souls abide.

On NPU’s campus, greens abound,

With architecture beauty crowned.

In harmony they blend and shine,

Each season paints a sight divine.




(Producer: Media Office of the NPU Committee of the CPC

Planner & Coordinator: Wang Qing, Lu Di

Copywriter & Editor: Wang Qing, Li Min, Li Zewei, Sun Qizhe, Zhang Zerui

Photos: Zhou Junping, Zhao Shunzhe, Gong Wanting, Zhang Haozhe, Bai Yani, Chen Xudong, Miao Shanni, Xing Xing Huo Environmental Protection Volunteer Association, NPU Press

Posters: Liang Wenxi

Executive Editor: Zhao Yong

Reviewer: Fu Yi

Translators: Mei Leyun)

∩_∩

为了您的体验效果更佳, 需要IE9以上浏览器访问! 如果您正在使用的是
360、QQ、搜狗、遨游等浏览器, 请设置为极速模式